Posts related to localization basics

We found 13 posts with 'localization basics' tag

Translation vs localization: Key differences, examples, and when to use each

What's the difference between translation and localization? Learn how they compare, see real-world examples, and understand when each approach is the right choice for software, websites, and global products.

Continuous localization: What it is, why it matters, and how to implement it

Learn how continuous localization works, how to implement it in modern CI/CD workflows, and how teams automate translation using best practices and tools like SimpleLocalize.

What is localization? Definition, examples, and how it works for global products

What is localization? Learn how localization goes beyond translation, with practical examples for software, websites, and global products—and why it matters for SEO, UX, and growth.

What is internationalization (i18n)? Complete guide for teams & devs

What is internationalization (i18n)? Learn how to prepare software for multiple languages and regions, with examples for developers and product teams.

What is pseudo-localization? A practical guide for localization testing

Learn what pseudo-localization is, why it matters, and how to use it to catch localization issues early. Practical examples and tips for pseudo-localization.

What is localization QA? Definition, benefits & best practices

Learn what Localization QA (LQA) is, why it's crucial for global products, and how tools like SimpleLocalize ensure accurate, functional, and culturally relevant translations.

Translation vs. Transcreation: What's the difference?

Learn the key differences between translation and transcreation, when to use each, and how both approaches can elevate your localization and brand strategy.

What is a translation key? A guide with examples

Learn what is a translation key, how to create them, and how they look like in your project and SimpleLocalize.

How to get started with a Translation Management System (TMS)

Learn how to get started with a Translation Management System (TMS) and set up an efficient localization workflow using SimpleLocalize as an example.

ICU message format: Guide to plurals, dates & localization syntax

Learn ICU message formatting with real-world examples for plurals, numbers, dates, and more. Understand how ICU improves software localization and translation quality.

Software localization explained: Examples, benefits, and best practices

Software localization explained with real examples. Learn how it differs from translation, why it matters for UX and SEO, and how teams localize apps and websites effectively.

Language vs Locale: What's the difference?

Learn the key differences between language and locale in software localization, with examples, code, and tips for a truly local user experience.

What is 'hreflang' and how to use it

Learn about the hreflang attribute, its importance for SEO, and how to implement it correctly to serve the right language version of your content.